I don’t know – Không biết nữa

I’m so sorry this post is not available in English. You can listen to more songs from Talk Rhythm on here.

Tôi sung sướng và tự do
Như ánh sáng
Bởi hôm qua anh ấy nói với tôi rằng anh ấy yêu tôi

Anh ấy đã không nói thêm
Rằng anh ấy sẽ yêu tôi mãi mãi…

Một bài thơ của nhà thơ người Pháp Jacques Prévert. Tôi tìm mãi không biết bản dịch tiếng Anh của bài này như thế nào. Tôi biết được bài thơ qua câu chuyện bạn tôi viết mang tên: Hãy nói yêu thôi, đừng nói yêu mãi mãi.

Cô gái trong thơ nhạy cảm và tinh tế, vì đã không đợi đến khi người mình yêu quay lưng mới xót xa nhận ra rằng tự do “như ánh sáng” chỉ là một thứ tự do mong manh. Hạnh phúc “như ánh sáng” là một hạnh phúc có thể vụt tắt bất cứ lúc nào. (trích đoạn)

Bỗng nhiên tối nay buồn theo một cách gì đó không tả được. Mai đi công tác ngắn. Rồi tuần sau lại đi công tác dài. Có lần đi gần đây nhất, khi về đến Hà Nội, không tính trước, vậy mà gặp một người trong một buổi chiều tràn nắng, và sau buổi chiều muộn đó thì tim bỗng biết đập theo nhịp khác, vui mới hơn, và thấy tình yêu dường như đã biết thức dậy lại trong tim rồi. Thế nhưng cũng như ánh sáng, ngay ngày hôm sau thôi, hạnh phúc ấy lại vụt bay đi mất. Ừ, vẫn nhớ là người ấy thích nghe Will you still love me tomorrow (Liệu mai em sẽ còn yêu anh nữa)

Còn mình thì giờ chỉ ước giá như có thời gian mà ra một không gian ấm cúng cafe đâu đấy nhờ Quang Học đệm cho mình hát Don’t Know Why một chút, có thế thôi.

 

Love – Tình yêu

The song is a John Lennon’s. So simple. So true. – Là một bài hát của John Lennon. Rất giản dị. Rất đúng.

Love is my recording, an improvisation using Lennon’s original keys (male). So different. So haunting. (Some friends said so.) – Love là bản thu âm của tôi, một ngẫu hứng dựa trên tông giọng gốc của Lennon (giọng nam). Rất khác. Rất ám ảnh. (Một số bạn tôi đã nói thế.)

Love is a song in my album Talk Rhythm. – Love là một bài hát trong album Nhịp Thoại. I will gradually upload all 15 songs from it to Soundcloud.

Turn me on – Hãy làm em say đắm

This recent Tet (traditional Vietnamese Lunar New Year) I finished my first album titled ‘Hoang & I: Talk Rhythm’ and gave it as a gift for my friends. It is a collective work of mine for about 3 months. For me, it has been a journey with great joy, passion, inspiration and sublime, yet at the same time true hard work, thoughts, concerns, and giving up a great deal of other kinds of fun that many modern girls are having.

Tết vừa rồi tôi hoàn thành album nhạc đầu tiên của mình mang tên “Hoàng và Tôi: Nhịp thoại”. Tôi đem tặng bạn bè làm quà tết. Album là công sức cày cuốc của tôi trong vòng khoảng 3 tháng. Đối với tôi mà nói, làm album là cả một cuộc hành trình với biết bao niềm vui, đam mê, cảm hứng và thăng hoa, nhưng đồng thời cũng là vất vả nghiêm túc, suy nghĩ, trăn trở, và phải từ bỏ nhiều niềm vui khác mà các cô gái tân thời vẫn hay làm.

In fact, the album even consists of a song which I recorded a year ago, and some songs I sang in a row in only one afternoon. I am not a professional, I know I can do a much better album, but my life and my job don’t allow me to live 100% for music. Thus, I must find a way to accept the fact and be happy with what I’ve managed to achieve within my current capability. The dream of having a perfect album which satisfies our ears upon each and every note we hear, which has a technical team to work with its recording, and a commercial team to promote, I suppose I will let my kids live it.

Never have I thought that one day I could have a collection of songs recorded in my own voice. It feels like a dream!

Thực ra thì album còn có cả bài hát tôi hát cách đây đã 1 năm, và có cả chùm vài bài liền tôi hát chỉ trong 1 buổi chiều. Tôi không phải là một người chuyên nghiệp, tôi biết rằng tôi có thể làm tốt hơn rất nhiều, nhưng cuộc sống và công việc của tôi không cho phép tôi sống hoàn toàn cho âm nhạc. Vì vậy, tôi đành tìm cách chấp nhận và hài lòng với những gì mà tôi có được trong khả năng hiện tại của mình. Ước mơ có được một album hoàn hảo, nghe đến đâu thỏa mãn sung sướng đến đấy, có một ekip kỹ thuật, có một đội ngũ phát hành và quảng bá, có lẽ tôi sẽ chuyển sang cho những đứa con của tôi sau này.

Chưa bao giờ tôi nghĩ rằng sẽ có ngày tôi có thể có được một bộ sưu tập những bài hát thu âm bằng chính giọng của mình. Quả là như một giấc mơ!

Many people, upon receiving the gifts, ask me: who is Hoang? I answer: just listen, don’t ask! In fact, many songs in this album are our common favorites, or are my favorites but I chose to sing them in the style that I know Hoang surely loves.

Nhiều người nhận được quà hỏi tôi: Hoàng là ai? Tôi trả lời: thì cứ nghe đi, đừng hỏi! Thực ra nhiều bài hát trong album là những bài tôi và Hoàng cùng thích, hoặc là những bài tôi thích, nhưng tôi hát theo phong cách mà tôi biết chắc chắn là gu của Hoàng.

If 2 years ago you had told me about music, I would have replied that I liked music, liked it very much. It was just liking but I could not do anything more about it. But now, when Hoang introduced me some songs he listened to, I already could attempt covering some other songs in his favorite styles, or to be more exact, our favorite styles. I’ve gone a long way, though I’d like to go a lot further if I can.

Nếu 2 năm trước, bạn nói với tôi về nhạc, tôi sẽ nói với bạn rằng tôi thích nhạc, thích lắm. Là thích thôi, nhưng tôi không làm gì hơn được cả. Nhưng giờ đây, khi Hoàng giới thiệu với tôi một số bài anh nghe, thì tôi đã có thể thử nghiệm hát lại những bài hát khác theo phong cách anh thích, mà nói cho đúng hơn là chúng tôi cùng thích. Tôi đã tiến bộ được một chặng đường dài, nhưng tôi ước giá như tôi có thể còn có cơ hội để phát triển hơn nữa thì hay biết mấy.

Today I would like to offer you a song I recorded this afternoon, which does not belong to “Hoang & I: Talk Rhythm”. Hôm nay tôi tặng mọi người một bài hát vừa thu chiều nay, không phải trong album Nhịp thoại.

Turn me on – Hãy  làm em say đắm 

Like a flower – Như nụ hoa
Waiting to bloom – Đang chờ nở
Like a light bulb – Như bóng đèn
In a dark room – Trong căn phòng tối
I’m just sittin’ here – Em ngồi đây
Waiting for you – Chờ đợi anh
To come on home – Trở về nhà
And turn me on – Và làm em say đắm

Like the desert – Như sa mạc
Waiting for the rain – Khát mưa
Like a school kid – Như trẻ thơ
Waiting for the spring – Chờ tết
I’m just sittin’ here – Em ngồi đây
Waiting for you – Chờ đợi anh
To come on home – Trở về nhà
And turn me on – Và làm em ngất ngây

My poor heart – Trái tim tội nghiệp của em
It’s been so dark – Đã thật u tối
Since you’ve been gone – Từ ngày anh đi
After all you’re the one who turns me off – Sau trót, anh là người làm em chán nản
But you’re the only one who can turn me back on – Nhưng anh cũng là người duy nhất có thể nhen lại lửa cháy trong em

My hi-fi is waiting for a new tune – Máy nghe nhạc của em đang chờ giai điệu mới
My glass is waiting for some fresh ice-cubes – Ly của em đang chờ được bỏ vào vài viên đá lạnh
I’m just sittin’ here – Em chỉ ngồi nơi đây thôi
Waiting for you – Để chờ đợi anh về
To come on home – Anh trở về nhà
And turn me on – Và làm em đắm đuối