The day love began – Ngày yêu thương bắt đầu

From a man to a woman

Khi ta chọn dừng lại để một người khác nắm tay
          When you chose to stop so as to let someone hold your hands
Ta mới thật sự hiểu hết ý nghĩa của hai chữ sum vầy!
          Will you truly understand what it means to be united!
Tất cả những gì chúng ta tìm kiếm trong cuộc đời hóa ra chỉ là một con người
            All we seek for in life turns out to be no more than one person
Vào thời khắc sinh ra chúng ta đã thuộc về người khác
            That we have belonged to since the moment of birth
Có đi qua bao hạnh phúc hay đớn đau cũng không cần biết
             Need not knowing how much happiness or sufferings we have been through
Vì sẽ đến một ngày có một người nắm chặt lấy tay ta…
             When one day someone will embrace our hands so tight…

Có một người trao cho ta chiếc chìa khóa mở cánh cửa một ngôi nhà
           Someone will give you the key to open a door to a house
Có một người trao cho ta chiếc nhẫn để đo niềm tin của lòng chung thủy
           Someone will give you a ring to measure trust in faithfulness
Có một người trao cho ta nụ hôn và duy nhất một ý nghĩ
            Someone will give you a kiss and an only thought
– Đừng yêu ai khác nữa được không?
            – Please, can you not love any other man?

Đừng nhớ về quá khứ ngay cả khi nó đẹp như một cánh hoa hồng
            Don’t remember the past even if it’s beautiful as a rose
Đừng mang những vết thương bám bụi lên ngón tay đã duỗi thẳng
            Don’t carry dusted wounds on your fingers that are already released
Đừng đi qua những con đường mà mùa đông đã dài ra vĩnh viễn
             Don’t walk on paths that winter has prolonged into infinity
Đừng cô đơn và đừng khóc mướt
             Don’t be lonely and don’t cry eternally
Dù dông gió có nhiều đến bao nhiêu
            Don’t be bothered about weather that is stormy.

Rồi sẽ đến một ngày có người ôm lấy ta và hỏi về tình yêu
             There will be a day when someone will hold you and ask about love
Là bước đi bên cạnh nhau mặc gió mưa đầy ắp
             Which means walking side by side regardless of rain or shine
Một người choàng tay lặng yên và một người mở lòng ra mà khóc
             Someone silently opens his arms and someone gets in to cry with an open heart
Giây phút của tổn thương chỉ là giây phút khởi đầu cho đời sống
             The moment of hurt is the second our united life begins
mang chuỗi ngày dài thứ tha…
             With extensive chains of days for forgiveness…

Source: Facebook of But Chi

Chúng ta tìm thấy nhau bởi vì điểm cuối của hạnh phúc không phải là xót xa
               We have found each other because the end of happiness is no pain
Nhìn vào một tia nắng thay vì âu lo trước bầu trời u ám
               We look at sunshine instead of worrying over a cloudy sky
Đắng cay nào cũng có thể xé đi trên nền yêu thương như một tờ giấy nháp
              Any bitterness can be torn away just like a draft on the background of love
Bình yên như cách của chiếc lá đâm chồi dù biết đến ngày rơi xuống đất
              That we are together is as certain as a sprout, which grows knowing that until the day it falls to the ground
Mỗi ngày nhận về những giọt sương…
              Each day will receive fresh dewdrops…

Khi ta chọn dừng lại để biết như thế nào là sự chia sẻ nhớ nhung
              Man, when you chose to stop so as to know what it feels like to share longings
Có người đợi ta cùng ăn những bữa cơm đã nguội
              To have someone waiting for you at home to have dinner that is no longer hot
Có người chỉ ngủ yên khi cánh tay ta nằm yên dưới làn tóc rối
              To make sure someone can only sleep tight when your arm is laid safely under her tangled hair
Có người đặt đôi tai vào ngực trái ta rồi nói
              To listen to someone placing her ears over your left chest, saying
– đừng để ai khác chạm vào nữa được không?
              – Please, can you not let anyone else touch this?

Đôi khi một vì sao sáng lên là bởi vì cần chúng ta nhìn thấy như một chứng nhân
              Sometimes a star shines because it needs us to see
Một cơn mưa đi qua là bởi vì chúng ta vừa ra phố
              A rain stops because we want to walk out to the streets
Một chiếc xích đu được làm ra là bởi vì chúng ta sẽ đến và ngồi xuống đó
               A swing was made because we will come and sit down

Một quãng đời không chút niềm tin nào nhờ vả
              A part of life without any trusted person we have
Là bởi vì quãng đời ấy chưa có được nhau!
              Is simply because in that part we haven’t found each other yet!

Ngày chúng ta sinh ra
              Is it true that the day we were born
Phải chăng cũng là ngày yêu thương kia bắt đầu?
              Is the day that love of ours began?

~ Author: Nguyen Phong Viet – Vika Huong Nguyen translated

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s